Subscribe:

About

miércoles, 17 de abril de 2013

[Tomohisa Yamahisa] 勝手にしやがれ (Traducción)





A peticion de una amiga.. es una canción buena eh, pero algo cruel.. Porque 勝手にしやがれ  (Katte ni Shiyagare) es una expresión muy ruda.. puede significar "sin aliento" pero también puede significar "Vete a la mier.."




Medido dormido cerca del borde de la pared,
Escuchando de espaldas
Sabía que te irías

No era algo tan malo
Recogiendo recuerdos
Presiento que empacaras una bolsa

Si tu hubieras ido, ser feliz sería bueno
Ven en cualquier momento si sientes que puedes volver

A la final déjame hacerte sentir genial un poco
Si vas a fingir estar dormida, puedes salirte..

Ahh, Ahh Ah ahh ahh
Ahh, Ahh Ah ahh ahh

Abrazando una botella de bourbon
En la madrugada de pie en la ventana
Estando mareados vas (a la ventana) y ves
¿Por que dices algo como "Adiós"?

Te sentí apático
¿sin duda alguna tratas de enviar un Adiós?
No pareces bromear, no quería incomodarte
con el amor sólo quería hacerte sentir avergonzada

Aunque con la noche, hay que hacer un registro ostentoso
Jugueteemos hasta la mañana, en un one-man show (en un show individual)

Ahh, Ahh Ah ahh ahh
Ahh, Ahh Ah ahh ahh

Aunque con la noche, hay que hacer un registro ostentoso
Jugueteemos hasta la mañana, en un one-man show (en un show individual)


1 comentario: