Subscribe:

About

miércoles, 4 de enero de 2012

[96neko, Kagamine Len] Ah, Una maravillosa vida de Gato (Traducción, Romaji)








                                            Original

Música, letra, arreglos: Nem (mylist/11859415)
Ilustraciones & PV: (たま) Tama (mylist/8994160)
Mezcla & mastering: (友達募集P) Tomodachi boshuu-P (mylist/22904031)
Subbed\Subtitulado: http://www.youtube.com/watch?v=_V_tyWc1HU4


Versión 96neko & Kagamine Len 


Vocal: Kuro neko → 96neko (mylist/15614906)
Voz de Len: Orebanana-P (mylist/5843220)
Artista: Satou Iruno
Mezcla: Giga-P (mylist/7894586)
PV: Umetaou (mylist/24893177
(Nyan): significa miau, sólo por cuestión personal lo dejaré tal y como está.
Romaji

Kore wa kawaii Len-Kun!
Mashiro na ke ga totemo suteki ne
Konna hoshi ga kagayaku yoru wa
[Ryuusei!!] o algo relacion con "hoshi"=estrella
Boku to issho ni asobimasen ka
[yada. eeeeeeeeeee]

Nyan sei wa ichido kiri
Tanoshimu ga kachi na no desu
kimi wo shibaru kubiwa wa
Kami chikitte agemashou
[Yamero, sawaru na chikayoru na!!]

Nora wa saikou nyan nyan nyan ♪
Kasana kusanete, tapioka nonde
Hiruma wa hataraku ningen wo
Shirime ni yane no ue de yumeutsutsu

Kimi mo jiyuu nyan nyan nyan ♪
Suteki na nakama mo shoukai shimasho
shakai no mado wo hiraite
furai aueei!!!!
"Yameteeeeee!!!"
"Keisatsu no kaineko ni natte shimae"
"Kawareru nara kimi ni..."
"iya, mushiro kimi o kaitai."
"O-mawari-saan!!'
"Yameteeeeeee"

Kore wa hentai 96 (kuro) neko-san
[haai]
Yami no naka me dake ga hikatteru
Zuibun iki ga arai kedo
Ore ni kore ijou wa chikadzuku na
[Teei]
[yoru na!]

Nyan sei wa ichido kiri
Dakara koso kawarerun'da
Burando kubiwa no kachi ga
omae wa wakaryashinai

Ore wa yuuga sa nyan nyan nyan ♪
Oishii banana ni fuka fuka beddo
Mizu wa choppiri nigate dakedo
Mainichi shawaa datte abireru yo

Sore ni kugabete nyan nyan nyan ♪
Anata wa dare ni mamotte morau no?
Ashita kurumi ni hikareru ka mo
Shirena... ii kamo

[eeeeeeeee!!!]


Sonna tsundere na toko mo suteki desu
[yada]
Isso kimi wo suki ni... "I love youuu!"
Fuun, sunao da ne
demo sonna iikata ya
Kokoro yuraganai sa

Boku no yume nyan nyan nyan ♪
Itsuka wa kono machi wo tobidashite
Haruka kita no kuni tabishite
Tapioka wo shinu hodo nomu koto desu
[Shine]
[Ikiteruuu]

Soko ni kimi ga nyan nyan nyan ♪
Ite kuretara nante suteki desu
[yada]
Dakedo sore wa kanawanai rashii…
Ikikata wa nyan nyan nyan ♪
Sou kantan ni wa kaerarenai yo
Sore ni ore wo matteiru
Onna no ko wo hitori ni dekinai yo
[Dare dare]
[urusai]

Hanashi no tochuu da nyan nyan nyan ♪
nanda mou iku no ka? Oi, chotto!
Ashita mo koko ni kite iin'da zo
Matteru kara
Lo siguiente es la conversación, no creo que sea necesario romanizar eso...
----------------------------------------------------------
Qué lindo Len-Kun
Con un pelaje blanco muy hermoso
Con esta estrella que brilla en la noche
Kuro: [¡Una estrella fugaz!]
¿No quieres jugar conmigo?
Len: [No quiero] Kuro: [ Eeeeeeeeeeeee]

Un gato sólo vive una vez
Tener diversión te hace un ganador
Ese collar colgando en ti
déjame arrancártelo con mis dientes
Len: [¡¡Detente; Aléjate; no te acerques!!]

Ser callejero es lo mejor nyan nyan nyan ♪
Robando peces, bebiendo tapioka
Durante el día, veo a las personas
trabajando sobre el tejado hasta que me duermo

También debes ser libre nyan nyan nyan ♪
Voy a presentarte algunos buenos amigos
así que abre esa ventana de la sociedad
¡Y salta lejos!
Len; [Policíaaaaa]
Kuro: [Detenteeeee]
Len: [Conviértete en la mascota de la policía]
Kuro: [Si puedo ser una mascota, tu puedes ser...]
[No, de hecho, quiero tenerte]
Len; [Policíaaaaa]
Kuro: [Detenteeeee]

Qué (Kuro neko) gata negra tan pervertida
Kuro: (Sí) = [Seeh]
Sólo sus ojos están brillando en la oscuridad
con aliento muy salvaje pero
no te quiero más cerca de mi
Kuro: [teei]
Len: [No te acerques

Un gato sólo vive una vez
Por esa razón estoy siendo mantenido
el valor de la marca de este collar
Tu no entiendes nada


Soy elegante nyan nyan nyan ♪
Como bananas deliciosas y duermo en una cama suave
No me gusta un poco el agua pero
tomo una ducha todos los días

En comparación conmigo, nyan nyan nyan ♪
¿Quién te va a proteger?
Mañana puedes ser
atropellado por un carr-- aunque está bien
Kuro: [¡¡eeeeeeeeee!!]

Esa actitud tsundere es encantador
[Que no.]
Para gustarte mucho más "te amoooo"
Hmm, Eso es ser honesto
Pero esa manera de hablar
no puede mover mi corazón

mi sueño es nyan nyan nyan ♪
salir de esta ciudad algún día
viajar hacia un país lejos al norte
para beber tapioca hasta morir
Len: [Muérete.]
Kuro: [Viviréeeee]

Allí si nyan nyan nyan ♪
puedes estar conmigo, sería genial
Len: [No quiero.]
Pero supongo que nunca será verdad…*llora*

Mi forma de vivir nyan nyan nyan ♪
No puede ser cambiada tan fácil
Además, no puedo dejar sola a la chica que
me está esperando
Kuro: [quién;quién?]
Len: [Cállate]

Es la mitad nuestra conversación nyan nyan nyan ♪
¿Qué? ¿ya te vas ?, ¡oye espera!
Mañana ven a visitarme, también
Estaré esperando… 

Kuro: [ya llegué~]
Len: [No vengas, regresa a casa]
Kuro: [Estás bromeando, me estoy sonrojando]
Len [...]
Kuro: [Qué lindo, eres super lindooo]
jajajajajaja
Kuro: [Tsundere,....hshs] hshs= (Onomatopeya para una respiración o jadeo erótico y pervertido)
[Tsundere,....hshs]
Len: [Policíaaaaa]
Kuro: [Detenteeeeeee]
Kuro: [Vamos!!, ¡Vamos a beber tapioca juntos!]
[Primero para empezar con.. ¡¡Taiwan!! supongo]
Len: [Que te vaya bien~ y nunca vuelvas a regresar]
Kuro: [Aunque de verdad quiero ir contigo]
Len: [Policíaaaaa]
Kuro: [Detenteeeeeee] *llora*

1 comentario:

  1. Me gustaría que la conversación del final si estuviera ahí ;-;

    ResponderEliminar