Subscribe:

About

viernes, 28 de septiembre de 2012

[Lily] Wave (Traducción)



Música y letra: niki (mylist/22057852)
Off vocal: http://piapro.jp/nobrainaff


Una letra un tanto loca, pero creo que puede ser que la música hace cosas en nuestro cuerpo~



******************************
Acabando con el mundo por error
La luz verde (del semáforo)como de costumbre
nuevamente dejó de saltar
otra vez, parecía volar
la conexión al corazón 
me enamoré como la gente de antes
Acumular es un engaño
es como un romance fosilizado 
Ahh.. es como bailar en un sueño ♫
(la frase original es: haa.. yume ni odoru no ♫ es
prácticamente decir "con la música es como bailar en un sueño")


Me envuelve la luz de la luna
se tragaba el sonido que hace mi cuerpo 
Ya no siento tanto temor 
Apuntando al resplandor del corazón de ahora  
El mundo gira y gira en un 
WAVE 

Detén el tratar de pensar 
La luz roja, (del semáforo) como se planeaba
se deslizaba, quería huir
otra vez, parecía huir
se abre el siguiente
aliens y Skype
Una selección engañosa
Es como un romance de radio
Ahh.. es como dormir en la noche ♫
(prácticamente decir "con la música es como dormir en la noche")

Me envuelve la luz de la luna
una vez más engañaba a los sonidos que hace mi cuerpo
Poco a poco olvido ser violenta
Apuntando al resplandor del corazón de ahora  
se acerca más y más al futuro en un
WAVE

Ahh.. es como bailar en un sueño ♫
(prácticamente decir "con la música es como bailar en un sueño")

la voz del mañana  me invita
a rehacer los sonidos que hace el futuro
es inaceptable el detenerse
Apuntando al resplandor del corazón de ahora  
desde que el mundo gira y gira

puedo verlo, puedo verlo, el futuro

lalalalaalalalaalalalaaa

lalalalaalalalaalalalaaa


5 comentarios:

  1. Muchas gracias por traducir esta canción T^T
    Quería utilizar su traducción para un fandub, y bueno tenía una duda con respecto a esta parte
    "Acabando con el mundo por error"
    "La luz verde como de costumbre"
    Esas dos frases son separadas (que no tienen relación alguna) o son seguidas?
    La letra es algo confusa @w@
    Espero no molestarlo. Saludos~

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Adelante~ puedes usarla~, son dos frases que al parecer son diferente una de la otra, ya una vez lo dije, es algo confusa, pero es que ?no son así todas las canciones de este género así?

      Por eso, no le presté mucha atención al significado

      Eliminar
  2. Creo que empezaré a usar tus traducciones para hacer adaptaciones aptas para canto. Sep. Ademas hace mucho que no canto en español =A=

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Pues hazlo! toma cualquier canción que haya traducido and be famous! XDD

      Eliminar
  3. gracias x traducirla me tomo un millon de años encontrarla x3

    ResponderEliminar