Subscribe:

About

domingo, 18 de marzo de 2012

[KAITO, Len, Gakupo] Dispersas flores de Sakura danzantes - Hermoso - (Traducción, Romaji)



Música & Letra: Natsu-P
Guitarra y Batería: haku
Ilustración & PV: Haru Aki
Hecho por SCL project.

Título original: 【神威がくぽ KAITO 鏡音レン】「桜舞イ散リヌ-麗-」オリジナル曲

Bueno, me atrevo a darle ese título, me fue difícil poder traducir el titulo y la primera línea en cursiva de la canción, puesto que a mi parecer contiene caracteres chinos y no soy muy bueno en chino..., Tengo algo de certeza de que el título que le dí esté algo acertado.

Esta canción viene en un disco llamado LAST COLOR, el cual contiene 16 canciones.

*Romaji añadido*

Nota:
En la primera frase no cantada (Mata aeru to negai), esto está escrito de alguna forma mal, porque tiene hiraganas intercalados que no concuerdan con el verdadero significado... si les soy sincero, me tuvo bastante confundido por muchas horas xD, pero ya pude comprenderlo.



----------------------


Mata aeru to negai
(Mata aheru to negahi)


yume mezameta toki
natsukashii hana no kaori hirogari
omoi dake ano basho e
okizari ni shita mama de boku wa...

kaze ga kami o yurashi subete wo keshisatte yuku
ano koro ni modoreru nara
subete wo sashidashi nani mo iranai kara

Tooi tooi kanata no kanata e

hanabira hirari maiochite
chiru toki made futari de sakitai
kono ki ni yadoru kimi no kakera
subete ga kuchihatete shimau made

kimi no daisuki na kisetsu ga kuru tabi ni
omoidasu kara negaeba negau hodo ni
kanawanu omoi to shitte ita to shite mo

Anata wo omoi utau (utafu)

hanabira hirari maiochite
chiru toki made futari de sakitai
kono ki ni yadoru kimi no kakera
subete ga kuchihatete shimau made
toki ga nagare moshi sugata ga kawatte mo
anata wo mitsukeru to
wakare wo tsugeru kano you ni
mou sakanaku natte shimatta hana


-----------------------


Espero verte otra vez

Cuando desperté del sueño
Se esparce un nostálgico aroma de las flores
sólo deseando ir a aquel lugar
dejándolo atrás todo, yo...

El viento sacudiendo tu cabello, desapareciendolo todo
Si puedo regresar a aquel momento
para entregarlo todo y no necesitaré nada más

muy, muy lejos, yendo detrás de aquel camino

cayendo gentilmente y danzando los pétalos
hasta cuando caen, quieren florecer  un par de ellos
En este árbol habitan tus piezas rotas
todas hasta secarse

Cada vez que llega la temporada que más te gusta
Recordaré cuando querías poder desear
incluso si ya sabía que no se haría realidad mis deseos

Pensándote, yo canto 

cayendo gentilmente y danzando los pétalos
hasta cuando caen, quieren florecer  un par de ellos
En este árbol habitan tus piezas rotas
todas hasta secarse

El tiempo fluye, incluso si tu forma cambia
Te encontraré y
para que aquello que diga sea mi despedida
te habrás convertido en una flor que nunca volverá  a florecer


2 comentarios: