miércoles, 4 de enero de 2012
[Kagamine Rin Append] Sigh (Traducción, Romaji)
Autor: Iroha(sasaki) [mylist/3001349]
Arte: Suzunosuke ( mylist/14615344)
PV: TSO (mylist/23603649)
Una canción que empieza con una depresión que termina muy bien.
El autor de esta canción, es el creador de la canción Meltdown y el ilustrador... ¿quién no lo conoce?, es el autor de diversas ilustraciones como de la saga Syncronicity, algunos de la saga evil, saga de los pecados capitales, black vow, etc...
yamanai yamanai tameiki
doushite watashi kou natta
konna no muda yo ne wakatterunda
gomen nasai
yamanai yamanai tameiki
doushite watashi kou natta
tsuku dake muda yo ne shiawase to koukan shite yo mou
ittai itsu kara nandarou
tanoshii wake nante nai noni
watashi wa tada tada imi mo naku
tameiki no tane wo sagashiteta
aru hi totsuzen arawareta
dareka ni totemo yoku nita kao shite
chotto namaiki kogara na tenshi
kare wa watashi ni kou hanashikakeru
kimi no tameiki choudai yo
shiawase to kaete ageru kara
tachitsukusu watashi no kuchi kara
onegai koboreta
watashi no tameiki wo kare wa shiawase ni kaeru
sore wa yoku aru sasai na shiawase
wasureteta chiisa na shiawase
tameiki wa egao ni umoreteitta
watashi ni egao ga modoru tabi
kare to kioku ga rinku shiteku
soshite sono toki wa otozureta
osanai kioku yomigaeru
beddo no ue ni kare wa ita
mezameru koto wa nai to wakatteta
tsumetai sono te o watashi
gyutto tsukande iki o hakikaketa
tooku e itte shimau kare ga
sukoshi demo sabishikunai you ni
hisshi ni atatameyou to shita
hisshi ni iki wo hakikaketa
omoidashite kureta ka na
kimi no sore wa tameiki nanka janakute
boku wo atatameyou to shitekureta
yasashii yasashii kaze nanda
osoku nacchatte gomen ne
yatto okaeshi ni koretan'da
mou tameiki wa oshimai
saa kao wo agete
kigatsukeba mou tenshi wa inai
namida wo nugutte watashi waratta
------------------No detengas, no lo detengas, el suspiro
¿Cómo me ocurrió esto?
Esto es inútil ¿no?. Lo entiendo
Lo siento
No detengas, no lo detengas, el suspiro
¿Cómo me ocurrió esto?
el sólo respirar es inútil ¿no?. intercambiándose con la felicidad. caray~ (desesperación, molestia)
¿Por cuánto tiempo será esto?
Esto no es nada divertido
Simplemente, yo no tengo ningún sentido
Estaba buscando la semilla del suspiro
Un día, de repente apareció
Se parecía mucho a alguien
Un pequeño y un poco atrevido ángel
Él me dice
Dame tú suspiro
Lo reemplazaré con felicidad
Me mantengo de pie y desde mi boca
Por favor, y entonces, se derramó
Él cambió en felicidad mi suspiro
Esa felicidad es algo trivial
Había olvidado esa pequeña felicidad
El suspiro que estaba oculto bajo una sonrisa
Cada vez regresa las sonrisas a mi
Él y una memoria están conectadas
Y en ese momento apareció
Revivió una memoria de la infancia
Él estaba sobre la cama
Ya sabía que él no despertaría
Su fría mano, yo
la sostuve firmemente y exhalé
Él se había ido muy lejos
para que no estuviera un poco triste
Traté de calentarlo desesperadamente
Desesperadamente, exhalé
¿Te acuerdas de mí?
Esos no eran tus suspiros
Estabas calentándome
Es un gentil, gentil viento
Disculpa por la tardanza
Al menos, vine a regresar el favor
No más suspiros
Vamos, levanta tu cara
Cuando me dí cuenta, el ángel ya no estaba
Limpié mis lagrimas, y yo... sonreí.
Etiquetas:
Autor_iroha(sasaki),
romaji,
Traducción,
VOCAL_Kagamine Rin
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Me encanto gracias por la letra!!!!!
ResponderEliminar